<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>nasjonalbiblioteket &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/nasjonalbiblioteket/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "nasjonalbiblioteket"</description>
	<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 09:39:26 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[NB på Showbiz]]></title>
<link>http://nilsp.wordpress.com/?p=40</link>
<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 00:05:36 +0000</pubDate>
<dc:creator>Nils</dc:creator>
<guid>http://nilsp.wordpress.com/?p=40</guid>
<description><![CDATA[Strålende innsats av Nasjonalbiblioteket på NRKs showbiz i kveld! Gratulerer med seieren!
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Strålende innsats av Nasjonalbiblioteket på NRKs showbiz i kveld! Gratulerer med seieren!</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Google og Nasjonalbiblioteket]]></title>
<link>http://selvsagt.wordpress.com/?p=70</link>
<pubDate>Sat, 24 May 2008 10:17:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>Birger</dc:creator>
<guid>http://selvsagt.wordpress.com/?p=70</guid>
<description><![CDATA[
I denne redegjørende artikkelen vil jeg se nærmere på Google Book Search, heretter kalt GBS. GBS]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class="Section1">
<p class="MsoNormal" style="line-height:150%;">I denne redegjørende artikkelen vil jeg se nærmere på <a href="http://books.google.com/">Google Book Search</a>, heretter kalt GBS. GBS  er navnet på den amerikanske innovasjonsbedriften Googles prosjekt om å kopiere,  indeksere og publisere bøker fra alle verdens bibliotek. Selskapets <a href="http://books.google.com/googlebooks/about.html">ultimale mål</a> er å «arbeide med forleggere og biblioteker for å lage en omfattende, søkbar,  virtuell kortkatalog over alle bøker i alle språk som hjelper brukere med å  oppdage nye bøker og forleggere med å oppdage nye lesere». Jeg vil spesielt se på motstanden GBS har møtt fra bibliotekbransjen og  rettighetshavere.</p>
<h3><img class="alignright" style="vertical-align:top;float:right;" src="http://www.newyorker.com/images/2007/02/05/p465/070205_r15903_p465.jpg" alt="" width="465" height="274" /></h3>
<h3>Kritikk fra bibliotekene</h3>
<p>I kronikken ”<a href="http://www.nb.no/aktuelt/det_digitale_nasjonalbiblioteket">Det digitale  Nasjonalbiblioteket</a>” av 29. mars 2006, forteller nasjonalbibliotekar Vigdis Moe  Skarstein at <span class="brodtekst"><span>Nasjonalbiblioteket<em> </em>vil starte<em> «</em></span>systematisk digitalisering av alle [sine] samlinger med tanke på ha  mest mulig innhold tilgjengelig på nett.» To år  tidligere har den amerikanske innovasjonsbedriften Google lansert tjenesten  Google Print, senere omdøpt til Google Book Search. Googles mål var å samle all  verdens trykte kunnskap i en samlet, søkbar database, og de ville begynne med  fem amerikanske universitets- og offentlige bibliotek. </span></p>
<p>Skarstein påpeker selv i kronikken hvordan Nasjonalbibliotekets  satsning må sees i sammenheng med Googles tidligere annonserte planer. I  kronikken skriver hun at NB ønsker å være like tilgjengelige for nettsurfere som  «søkemotorer som Google og andre som har ”stjålet” og videreutviklet  bibliotekenes forretningsidé». Det kan altså se ut som om NB ser på Googles  lansering som en trussel mot bibliotekets utlånsmonopol. Sammen med Lucien Scotti, sjefen for internasjonale forhold i det franske  nasjonalbibliotekets, ønsker Skarstein et europeisk initiativ som skal gjøre det  samme som Google. Lucien Scotti<a href="http://www.aftenposten.no/kul_und/litteratur/article1754411.ece"> formulerer sin skepsis</a> på denne måten:  «Problemet er at et firma fra den kommersielle verden, nærmest et monopol, får  kontroll over tilgang til kulturarven. De som er best i stand til å sette pris  på den europeiske kulturen er europeerne selv.» I tillegg har Jean-Noël Jeanneney, det franske  nasjonalbibliotekets president, rettet sterk kritikk mot den språkimperialismen  <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Google_Book_Search">han mener </a>Googles prosjekt, villet eller ikke, fører med seg.  <span> </span></p>
<h3><span class="brodtekst">Google Book Search og  rettighetshaverne</span></h3>
<p class="MsoNormal" style="line-height:150%;"><span class="brodtekst">Mens  konfliktlinjen mellom GBS og bibliotekene dreier seg om hvilken tilbyder som  burde kontrollere kulturarven, er den juridiske konflikten mellom BGS og  rettighetshaverne av en mer grunnleggende karakter. For å forstå hvilke  problemstillinger GBS reiser i Norge, kan det derfor være fruktbart å se på de  konfliktene og rettslige tvistene som har oppstått i USA. Amerikansk og norsk  opphavsrettslovgivning er ikke automatisk sammenlignbar, men gjennomgangen av  konflikthistorien kan gi et bilde på hva GBS egentlig er, og ikke minst hva  norske forleggere, forfattere og rettighetshavere reagerer  på.</span></p>
<p>Google Book Search består av et partnerprogram for forfattere,  utgivere og andre teggighetshavere, kalt Partner Program, og et  samarbeidsprosjekt mellom GBS og biblioteker kalt <a href="http://books.google.com/googlebooks/library.html">Library Project</a>. Under  førstnevnte program gir rettighetshavere GBS autorisasjon til å skanne den fulle  teksten, og gjennom avtaler mellom rettighetshaver og GBS blir det bestemt hvor  mye av teksten som skal kunne leses og lastes ned via internett. En bruker kan  da få tilgang til teksten gjennom å søke på ord, fraseringer eller verselinjer  som finnes i verket. Her finnes det ingen problematikk knyttet til de  opphavsrettslige spørsmålene, da publisering aldri forekommer uten gjennom  juridisk avtale mellom partene, og/eller overføring av rettigheter som følger  opphavsretten. Denne ordningen rommer bøker som er opphavsrettslig beskyttet, og  som fortsatt er <em>in print</em>, det vil si  i normal markedssirkulasjon og ”ivaretatt” av forlegger/forfatter. Dette kan vi  kalle bokkategori A. <span> </span><span> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:150%;"><span> </span>Når det kommer til  biblioteksprosjektet ville Google opphavelig skanne alt materiale fra  universitetsbibliotekene på Harvard, Stanford, Oxford og Michigan, samt New York  Public Library<a name="_ftnref1" href="#_ftn1"><span class="MsoFootnoteReference"><span><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';">[1]</span></span></span></span></a>.  Som jeg kommer tilbake til, har GBS imidlertid utvidet og utviklet  bibliotekssamarbeidet kraftig det siste året. Essensen i dette prosjektet er at  brukeren kan søke etter boktitler, forfattere og fraseringer, og vil kunne få en  oversikt over hvilke bøker søkeordet hans fines i. For bøker som har <em>falt i det fri</em>, (bokkategori B) altså  hvor vernetiden har utløpt, kan brukeren lese samtlige sider, og endog lagre  boksidene lokalt på sin egen datamaskin. For bøker som fortsatt er beskyttet av  opphavsrett men som ikke er i normal sirkulasjon (bokkategori C), kan brukeren  få tilgang til bibliografisk informasjon, og i noen tilfeller lese noen ytterst  få (kommer an på skriftstørrelsen, men maksimum fire) linjer. Søkemotoren finner  stedene i boken hvor søkeordet finnes, og gir altså brukeren et lite utdrag, en  såkalt snippet (stump). Systemet skal også være godt sikret mot misbruk, da en  bruker som gjentatte ganger forsøker å søke i boken for å sniklese, vil bli  utestengt fra nettstedet.</p>
<p>Det finnes  forskjellige estimater på hvor mange prosent de forskjellige kategoriene utgjør,  men i følge <a href="http://www.oclc.org/uk/en/global/default.htm">Online Computer Library Center</a> fordeler det seg slik: Av de 18  000 000 bøkene Google har skannet i universitetsbibliotekene og <a href="http://www.nypl.org/">New York Public  Library</a>, utgjør <em>kategori A</em> 9 prosent,  <em>kategori B</em> 16 prosent og <em>kategori C </em>75 prosent. Selv med de mest  liberale estimatene, er mindre enn 20 prosent av bøkene fortsatt <em>in print</em>, og kun rundt 20 % prosent er  falt i det fri. Dette betyr at minst 60 prosent av alle bøkene er bøker som  forleggere og utgivere ikke vil gå inn med i GBS, og som lesere mest  sannsynligvis ikke vil finne. GBS hevder at kun ved å fysisk skanne og indeksere  hvert eneste ord av samlingen fra de fem bibliotekene vil titlene oppdages og  igjen komme i den brede sirkulasjon.</p>
<p><img class="alignright" style="vertical-align:top;float:right;" src="http://i.usatoday.net/tech/_photos/2008/04/25/google.jpg" alt="" width="356" height="227" /></p>
<p>11. august 2005 annonserte Google at GBS stoppet opp. De ville  vente med å skanne bøker underlagt opphavsrett til november samme år. I  <a href="http://www.policybandwidth.com/doc/googleprint.pdf">Jonathan Bands artikkel</a> om de juridiske aspektene ved Googles tidlige  Print-prosjekt, heter det at bakgrunnen for arbeidsoppholdet var at den  amerikanske forfatterforeningen - Authors Guild (AG) - og den amerikanske  forleggerforeninen - The Association of American Publishers<span style="font-size:10pt;line-height:150%;font-family:Arial;color:black;"> </span><span class="brodtekst">(AAP) -</span>, varslet søksmål på grunnlag av de  mente var brudd på opphavsretten (Band 2006). GBS foreslo at AAP og AG kunne gi  beskjed om hvilke titler de ikke ville ha skannet, med lovnad om at søkemotoren  ville respektere forleggernes ønsker.<span class="brodtekst"> Forleggere og  forfattere som ikke ville ha sine bøker med i publiserings- og søkeprosjektet,  fikk altså frist til november med å gi beskjed. </span><span lang="EN-GB">Patricia Schroeder, som da var president i AAP,<a href="http://insidehighered.com/news/2005/08/15/google"> uttalte at pausen</a> “does nothing to relieve the publishing industry’s concerns.” Hun hevdet videre at Googles prosedyre med positivt definert  tillatelse “shifts the responsibility for preventing infringement to the  copyrightowner rather than the user, turning every principle of copyright law on  its ear.” </span>(Ibid) <span> </span>Søksmålene kom  likevel: Fra AG i s<span class="brodtekst">eptember 2005, og fra fem forlag  tilknyttet AAP måneden etter. Begrunnelsen for søksmålet var at GBSs virksomhet  måtte regnes som «massive copyright infringement» (Band 2006), altså et massivt  brudd på opphavsretten. </span></p>
<p>Argumentene forfatterne og forleggerne førte var  følgende: Google spurte ikke om lov til å kopiere. Google tjente penger på  kopieringen<a name="_ftnref2" href="#_ftn2"><span class="MsoFootnoteReference"><span><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';">[2]</span></span></span></span></a><span class="brodtekst">. I likhet med de norske lovene, sier ikke amerikansk  opphavsrett at di må ha tillatelse for å kopiere noen andres verk. Om du siterer  innenfor god skikk, eller i den noe utvidede <em>fair use</em>-doktrinen, trenger du ikke  tillatelse. Det er heller ikke ulovlig å profitere ved hjelp av andres åndsverk:  Om du skriver en fagbok, og bruker sitater, tjener du indirekte penger på  siteringene, og du spør heller ikke om lov. Søksmålene varsler derfor et oppgjør  med opphavsrettslige og juridiske prinsipper.</span></p>
<h3><span class="brodtekst">Rettshistorisk bakgrunn</span></h3>
<p class="MsoNormal" style="line-height:150%;"><span class="brodtekst">For å gi  bakgrunn til den juridiske problemstillingen kan to saker tjene som eksempel.  Her finnes det nemlig problemer som strekker seg tilbake til internettæraens  vaklende begynnelse. Et amerikansk musikkselskap, Mp3.com, utviklet en teknologi  som gjorde det mulig for cd-kjøpere å aksessere musikken de hadde kjøpt  uavhengig om de hadde cd-platen med seg eller ikke. De lastet inn sin cd-plate i  datamaskinen, og gjennom noe som heter <em>Beam it</em>-teknologien, gjenkjente et  program cd-en, og ga dermed brukeren tilgang til en sentralt lagret versjon av  den. Tjenesten var strengt beskyttet med passord, og ingen andre enn de som  lastet inn en butikkjøpt cd fikk tilgang til musikken. For å kunne fasilitere  musikkavspillingen måtte Mp3.com kopiere 50 000 cd-plater til sine lokale  servere, slik at de kunne tilby musikken til sine kunder. Plateselskapene  saksøkte og ville diskutere følgende spørsmål i retten: Hvem autoriserte den  opprinnelige kopieringen av de 50 000 cd-platene</span><a name="_ftnref3" href="#_ftn3"><span class="MsoFootnoteReference"><span><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';">[3]</span></span></span></span></a><span class="brodtekst">. Svaret var selvfølgelig ingen, og dermed ble Mp3.com dømt til  å betale erstatning. Den samme grunnleggende problemstillingen ser ut til å  gjelde i da det kommer til GBS: Ingen har autorisert kopieringen selskapet må  gjennomføre for at brukere fritt kan søke i verkene. </span></p>
<p>Kelly versus Arriba Soft  Corp<a name="_ftnref4" href="#_ftn4"><span class="MsoFootnoteReference"><em><span><span class="MsoFootnoteReference"><strong><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';">[4]</span></strong></span></span></em></span></a><span class="brodtekst"> er imidlertid en annen relevant sak. På internett har det lenge  vært praksis at søkemotorer tar såkalte <em>thumbnails</em>, altså små utgaver av et  originalt større bilde, og viser disse bildene til brukeren. Brukeren kan så  trykke på <em>thumbnailen</em> og bli brakt  videre til det originale bildet. Dette er altså en måte å indeksere på. Dommen  fra denne saken hevder at <em>thumbnailen, </em>altså den transformerte utgaven, ikke var et fullverdig substitutt for det  originale bildet. Ingen ville bruke <em>thumbnailen</em> i bildets sted. Tvert om:  indekseringen både beskyttet rettighetshavernes interesser, og økte samtidig  interessen for bildet. Bruken ble altså ansett for å falle innunder <em>fair use</em>-doktrinen. </span></p>
<h3><span class="brodtekst">GBS og <em>fair  use</em></span></h3>
<p class="MsoNormal" style="line-height:150%;"><span class="brodtekst">Google tilbyr  heller ingen fullverdig kopi av bøkene, men reduserer dem til et mindre egnet  medium. Snippeten, eller stubben, kan ikke sammenlignes med boken i seg selv.  Prinsippet er at transformasjonen reduserer det originale verket til å bli noe  annet, mindre egnet for vanlig bruk, men mer egnet for søk. Den norske  sitatrettens forestilling om <em>god  skikk</em> er imidlertid litt annerledes enn den den amerikanske <em>fair use</em>-doktrinen. <em>Fair use</em> har å gjøre med fire hensyn:  (i) Verkets karakter, (ii) brukens karakter, (ii) hvor mye som er sitert og (iv)  om du ødelegger det faktiske eller potensielle markedet til rettighetshaveren. </span></p>
<p>Verken medlemmene i AG eller AAP hevder at de taper penger på  Googles tilgjengeliggjøring, men flere av foreningenes medlemmer reagerer  imidlertid på at de ikke får ta del i inntektene som GBS genererer. AG og AAP  sier også at de kunne skape en tilsvarende tjeneste, og at GBS derfor ødelegger  det potensielle markedet. I sin korte dokumentarvideo Is Google Book Search Fair  Use<a name="_ftnref5" href="#_ftn5"><span class="MsoFootnoteReference"><span><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';">[5]</span></span></span></span></a><span class="brodtekst">, hevder professor Lawrence Lessig ved Stanford Law School at  dette kravet kan være ener rimelig da det kommer til de 9 prosentene av bøkene  som fortsatt er <em>in print</em>. (Som jeg  har vært inne på tidligere er det mulig dette prosenttallet kan være høyere.)  Men Lessing hevder videre at for de bøkene som er under opphavsrettslig  beskyttelse, men ikke <em>in print</em>, blir  det vanskeligere. Jusprofessoren forklarer dette med systemet som katalogiserer  hvem som har opphavsrett i USA. Du kan ikke spørre om tillatelse fordi  eiendommens eiere ikke er registrert i noe oversiktelig register. Copyright i  USA strekker seg tilbake til 1923, og alt utgitt etter det kan være beskyttet av  opphavsrett. Det finnes imidlertid ikke et register over hvilke utgivelser som  er beskyttet av opphavsrett, og derfor finnes det heller ingen enkel måte å få  oversikt. Det er derfor vanskelig å hente inn tillatelse fra hver enkelt  rettighetshaver før du publiserer. Dette er noe av den samme bakgrunnen som  førte til tvangslisens i Norge i forbindelse med rikskringkastingens umulige  prosjekt om å hente inn partikulær tillatelse i et hvert publisertingstilfelle.  Om tillatelse må hentes inn før kopieringen, er det altså praktisk umulig å  skape det markedet GBS ønsker. <span> </span></span></p>
<p>Her står saken nå, da ingen av søksmålene har til nå blitt  testet for retten. Fra august 2006 til mars 2007 har Google imidlertid knyttet  til seg i overkant av 120 nye bibliotek, med totalt 43,2 millioner titler,  gjennom sitt biblioteksprosjekt<a name="_ftnref6" href="#_ftn6"><span class="MsoFootnoteReference"><span><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';">[6]</span></span></span></span></a><span class="brodtekst">. </span></p>
<h3>Nasjonalbibliotekets digitalisering</h3>
<p class="MsoNormal" style="line-height:150%;">Forfatteren Erik Newth <a href="http://www.newth.net/eirik/archives/001233.html">har  tidligere uttalt</a> at mens «Google digitaliserer verdenslitteraturen, diskuterer  de norske aktørene hvem som skal oppnevne utvalget som skal planlegge seminaret  som skal drøfte lokaliseringsproblematikken knyttet til et eventuelt nasjonalt  digitalt bokdepot.» Den 25. april i fjor åpnet imidlertid  Nasjonalbibliotekets elektroniske biblioteksdatabase. <a href="http://www.nb.no/sok/search.jsf">Her lover NB</a> «bøker i  fulltekst og et brukervennlig søkesystem.» Etter eget  utsagn vil NB bruke «mange år» på å digitalisere alle samlingene, men vil  gjennom løpende publisering gjøre alt materiale tilgjengelig. Selv om  hastigheten og brukervennligheten ikke kan måle seg med GBS, er nylanseringen et  tegn på at NB tar digitaliseringen på alvor.</p>
<p>I motsetning  til GBS, har NB også inngått en avtale med en rekke norske  rettighetsorganisasjoner, blant annet Den norske forleggerforening og Den norske  Forfatterforening. Avtalen gir NB mulighet til å tilgjengeliggjøre  rettighetsbelagt materiale i digital fulltekstversjon. I avtalen omtaler begge  parter prosjektet som et pilotprosjekt, og om ikke partene føler prosjektet går  som ønsket, oppheves den 30. september 2008. I avtaleperioden har NB fått  fullmakt til å tilgjengeliggjøres innhold som fortsatt er rettighetsbelagt. NB  skal vise verket i et lavoppløselig digitalt bildeformat, men ikke legge til  rette for utskrift, eller nedlasting og kopiering av materialet til leserens  eget datautstyr. Undertegnede har testet systemet, og det er ikke overraskende  umulig å sikre seg fra nedlasting og kopiering av bilder som publiseres på en  nettside. Det er derfor også uproblematisk å få tatt gode utskrifter av  materialet. Det har ikke kommet noen offentlig omtale av prosjektet fra  rettighetshaverne ennå.</p>
<p>Omtrent  samtidig som NB lanserte sin søketjeneste, kom nyheten om at Google Book Search  har etablert seg i Norge, og forsøker å knytte avtaler med norske forlag<a name="_ftnref7" href="#_ftn7"><span class="MsoFootnoteReference"><span><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:12pt;font-family:'Times New Roman';">[7]</span></span></span></span></a> Nasjonalbibliotekets digitaliseringsprosjekt forteller likevel ikke  (utelukkende) om en konkurranse mellom to aktører som vil kontrollere det samme  markedet, men om bevisstheten av at nasjonale alternativ i offentlig regi kan ta  vare på interesser som det ikke er garantert at GBS vil gjøre i fremtiden, som  f. eks gratis tilgang til kunnskapen. Et annet viktig poeng er  nasjonalbibliotekenes oppveiing for den store overvekten av engelskspråklig  litteratur som Google har skannet. Men rivaliseringen mellom offentlig og  kommersiell, nasjonal og global, Google og Nasjonalbiblioteket kommer uansett i  skyggen av de juridiske spørsmålene om bruks- og kopirettigheter. Diskusjonen om  og reform av opphavsrett kommer virkelig til å bli stridsspørsmålet i tiden  fremover.</p>
<p>Der GBS har  opprettet avtaler om skanning av biblioteksmateriale, har de satt følgende  vilkår: Alle bibliotekene får beholde en egen kopi av det materiale GBS skanner  hos dem. Kopien kan bibliotekene selv gjøre tilgjengelig via sine nettsider, og  bibliotekene kan også la andre aktører skanne det samme materialet. Det eneste  bibliotekene ikke får lov til, er å gi eller selge de ferdig skannede filene til  Googles konkurrenter. Derfor<a href="http://www.dagbladet.no/dinside/2006/11/16/483153.html"> oppsummerer internettkommentator Jan Omdahl</a> debatten da han sier at «dette er en av de gylne anledningene hvor det er smart  og relativt risikofritt å si ja takk, begge deler».</p>
</div>
<div>
<hr size="1" />
<div id="ftn1">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn1" href="#_ftnref1"><span class="MsoFootnoteReference"><span><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:10pt;font-family:'Times New Roman';">[1]</span></span></span></span></a> For utfyllende historiegjennomgang, se GBS’ egne hjemmesider:  http://books.google.com/googlebooks/newsviews/history.html</p>
</div>
<div id="ftn2">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn2" href="#_ftnref2"><span class="MsoFootnoteReference"><span><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:10pt;font-family:'Times New Roman';">[2]</span></span></span></span></a> Se: http://www.lessig.org/blog/archives/003224.shtml</p>
</div>
<div id="ftn3">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn3" href="#_ftnref3"><span class="MsoFootnoteReference"><span><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:10pt;font-family:'Times New Roman';">[3]</span></span></span></span></a> Se:  http://news.com.com/RIAA+sues+MP3.com,+alleges+copyright+violations/2100-1023_3-235953.html</p>
</div>
<div id="ftn4">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn4" href="#_ftnref4"><span class="MsoFootnoteReference"><span><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:10pt;font-family:'Times New Roman';">[4]</span></span></span></span></a> Se: http://pub.bna.com/ptcj/99-560.htm</p>
</div>
<div id="ftn5">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn5" href="#_ftnref5"><span class="MsoFootnoteReference"><span><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:10pt;font-family:'Times New Roman';">[5]</span></span></span></span></a> Se filmen på http://www.lessig.org/blog</p>
</div>
<div id="ftn6">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn6" href="#_ftnref6"><span class="MsoFootnoteReference"><span><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:10pt;font-family:'Times New Roman';">[6]</span></span></span></span></a> For full oversikt over bibliotekspartnere, se:  http://books.google.com/googlebooks/partners.html</p>
</div>
<div id="ftn7">
<p class="MsoFootnoteText"><a name="_ftn7" href="#_ftnref7"><span class="MsoFootnoteReference"><span><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size:10pt;font-family:'Times New Roman';">[7]</span></span></span></span></a> Se f.eks:  http://www.aftenposten.no/kul_und/litteratur/article1754411.ece</p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
